ميشه لطفا ترجمه كنيد!

/ 7 نظر / 2 بازدید
saboor

do ta matne akharit vaghean mahshar bood.behet tabrik migam.be maham sar bezan .kheili khoshal misham age nazaret ro ham begi

ilad13

ببين من به متنه آنديفاينت هم کامنت گذاشتم!!!!!

yas

yani namana ? .....man azeri turkusunu zorunan ograshmisham hele galsin istanbuli turkisine

amir amiri

با درود از اينکه به کوير سر زديد / خوشحال شدم/ جوان با احساس وبا ذوقی هستيد/ هميشه عاشق باشيدو در آن جاری/

amir amiri

پدرم هميشه بهم می گه موقع مردن ، اگر پنج تا دوست واقعی داشته باشی ، اونوقت هست که زندگی بزرگی داشتی. /راستی پدر بزرگواری داريد/ قدرش را بدان/ جاری باشيد

free_green_bird

سلام پری عزيز و مهربان ./ آيا اين شعر از سوزان اکسو است ؟؟؟ بهرحال با سواد ترکی کمی که دارم بسيار زيبا بود . کاش ترجمه اش را بگذاريد ! /سبز بمانيد .

پری

دوست خوبم انديشه پويا، شرمنده‌ام / من سواد فارسی‌ام مي‌لنگه وای به سواد آذری يا ترکی و ترکی استانبولی عزيزم. ياد می‌گيرم مطمئنم!